NASTENKA – Truyện ngắn của Anton Ytkin – Phan Bạch Châu dịch

chauphanbach | 17 November, 2009 14:47       NASTENKA Truyện ngắn của Anton Utkin Dịch giả: Phan Bạch Châu Utkin Anton Aleksandrovich sinh năm 1967 tại Moskva, tốt nghiệp khoa sử trường Đại học Tổng hợp Moskva và chương trình cao học cho nhà viết kịch bản và đạo diễn của xưởng phim Goskino. Nhà văn, [...]

DẠO CHƠI VỚI THÀNH PHỐ – Truyện ngắn: Aleksanđr Rybin – Dịch: Phan Bạch Châu

                                   Петропавловска-Камчатского DẠO CHƠI VỚI THÀNH PHỐ Aleksanđr Rybin              Tôi mở tiếp một chai bia. Hình như là chai thứ năm trong buổi tối nay. Thay vì cái mùi bia quen thuộc, bước ra từ cái cổ chai xanh lại là cái thành phố. Thành phố trong sương mù và tuyết trắng. Trên hai [...]

MỘT CÔ GÁI – Truyện: Pavel Lemberski

  i. Tôi không định thôi miên, mà chỉ muốn làm sao loại trừ hoàn toàn bản thân tôi ra khỏi các bạn. Các bạn có nhớ những lời tôi đã nói ra không? Hãy quên chúng đi. Các bạn là những người đọc được ý nghĩ của tôi? Không ai nghe được tiếng của [...]

TUYẾT ĐẦU MÙA – Truyện ngắn Nga: Aleksandr Karasiev – Phan Bạch Châu dịch

TUYẾT ĐẦU MÙA                                  Aleksandr Karasiev         Trong chiếc ba lô bằng vải thô màu cỏ úa là một tấm vải trải giường gói trong giấy, một chiếc ca sắt, máy cạo râu, lưỡi dao cạo… Bà thì cứ băn khoăn mọi chuyện. Thấy bà tất bật, Xergei nói với bà: “Bà ơi, bà định [...]

CÔ GÁI BÊN BỜ BIỂN – Truyện ngắn Nga: Alekcandr Rưbin – Dịch giả: Phan Bạch Châu

  CÔ GÁI BÊN BỜ BIỂN                          Aleksandr Rưbin                          Dịch: Phan Bạch Châu      Cô gái đang ngồi bên bờ biển.      Mà thật ra, để hình dung được một hành động đơn giản nhất, bình thường nhất của một con người cũng phải đặt ra hàng chục giả thiết. Một truyện ngắn hoặc [...]

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.